More musing about search: The role of the “livebrarian”

Following my recent post about search, there were some very interesting comments. Some suggested the emergence of new tools that are better at helping us find what we are looking for, by providing richer context and colour to the information. Some suggested that as we get better at defining who we are and what we are doing, as we get better at role and context definition, we will get better at finding things. Some suggested that the fault, dear reader, is not in our stars (or other wild cards) but in ourselves; that we should get better at defining what it is we are looking for. Some likened search to library visits, and moved from there to the role of librarians and the social engagements that take place, and on to the motives.

Great comments for which I am truly grateful, and there is work for me to do in following them up.

But in the meantime. I’ve been musing.

There are a number of critical differences between the physical libraries of yore and the digital library that is the web. I think there is a way of categorising them:

  • Time. Libraries are static. The web is live.
  • Shape. Libraries have books and magazines and CDs and DVDs and tapes and a few other things. The web has all of these, sound, picture, video, text.
  • Location. Libraries are physically located in particular places. The web is everywhere and global.
  • Scale. Libraries contain a discrete and finite number of items. The web is infinite.
  • Classification basis. Libraries rely on Dewey and its extensions. The web relies on tags.
  • Nature. When you take a book out of a library, it is with you and not with the library. When you take something out of the web, it is still there.
  • Speed of change. Libraries measure their purchases and their culling and their weeding in months. The web does it in seconds.

I could go on, but that’s not the point.

The point is that the web is live.

So we need livebrarians. Part bookseller, part journalist, but primarily librarian. Librarian of something that is live.
And guess what? We have livebrarians. All over the place. Every webmaster is a livebrarian, every blogger is a livebrarian, every creator of “UGC” is a livebrarian.

  • They do a number of librarian-like tasks which may not be that well understood or appreciated.
  • They categorise, using tags. This helps others find them.
  • They point out where things are by linking to them.
  • They go out looking for new things and make sure that the new arrivals are shown as such.
  • They take care of the old things and prune the stock as needed.
  • They even review things and comment on them, much like you have “staff picks” in libraries and bookshops

The libraries we have are new, a different paradigm. The tools we have are not yet fully fit-for-purpose, we’re still building out the library. But the tools are getting better. The librarians we have are a different breed, but they exist.

And our readers are different as well. Now they can tear things out of books, scribble on them, mix the pages up, throw them up in the air to see if they land buttered side first.

And they can write as well.

Kids are allowed to make noise. In fact everyone’s allowed to make noise. There are no SILENCE signs in the web.

We have to get better at using the tools we have. Particularly with tags and with microformats.

We have to get better at telling people what new tools we need. Because we’re the authors, we’re the borrowers, we’re the lenders and we’re the librarians. If not us who?

And we have to ensure that our new libraries have no termites or woodworm or silverfish or damp or dry rot.

Otherwise called bad IPR and bad DRM.

Things I have been able to do because of my blog: Part 2

It’s happened again.

Over twenty years ago, I heard a poem at a poetry reading in London. Loved the poem. But had no idea what it was called, what the first line was, who wrote it. You’ve probably been in rooms like the one I was in, all smoky and echo-ey and dim and  dingy, with “announcements” as incoherent as the ones you hear at airports and railway stations. Sound, yes. Fury, occasionally. But ultimately signifying less than nothing.

But there was something about the poem I really liked, and for years I’ve been looking randomly for it. Needle: meet haystack.

So you can imagine my delight when I found the entire poem at a site called Kitabkhana. How did I come by the site? Well, Devangshu, an old friend, schoolmate, trivia team partner and chess teacher (yes Devangshu, you taught me more than you may remember; my thanks to you), visited ConfusedofCalcutta and left a comment. And soon we were in contact, I found out what he was doing and where he lived. And it transpired that Nilanjana, his wife, blogged. I went to take a look, liked what I saw, and linked to her.

And today, while looking through what’s new on the blog, I found the poem. Thank you Nilanjana. I reproduce it in its entirety here:

Learn by heart this poem of mine;
books only last a little time
and this one will be borrowed, scarred,
burned by Hungarian border guards,
lost by the library, broken-backed,
its paper dried up, crisped and cracked,
worm-eaten, crumbling into dust,
or slowly brown and self-combust
when climbing Fahrenheit has got
to 451, for that's how hot
your town will be when it burns down.
Learn by heart this poem of mine.

Learn by heart this poem of mine.
Soon books will vanish and you'll find
there won't be any poets or verse
or gas for car or bus - or hearse -
no beer to cheer you till you're crocked,
the liquor stores torn down or locked,
cash only fit to throw away,
as you come closer to that day
when TV steadily transmits
death-rays instead of movie hits
and not a soul to lend a hand
and everything is at an end
but what you hold within your mind,
so find a space there for these lines
and learn by heart this poem of mine.

Learn by heart this poem of mine;
recite it when the putrid tides
that stink of lye break from their beds,
when industry's rank vomit spreads
and covers every patch of ground,
when they've killed every lake and pond,
Destruction humped upon its crutch,
black rotting leaves on every branch;
when gargling plague chokes Springtime's throat
and twilight's breeze is poison, put
your rubber gasmask on and line
by line declaim this poem of mine.

Learn by heart this poem of mine
so, dead, I still will share the time
when you cannot endure a house
deprived of water, light, or gas,
and, stumbling out to find a cave,
roots, berries, nuts to stay alive,
get you a cudgel, find a well,
a bit of land, and, if it's held,
kill the owner, eat the corpse.
I'll trudge beside your faltering steps
between the ruins' broken stones,
whispering "You are dead; you're done!
Where would you go? That soul you own
froze solid when you left your town."
Learn by heart this poem of mine.

Maybe above you, on the earth,
there's nothing left and you, beneath,
deep in your bunker, ask how soon
before the poisoned air leaks down
through layers of lead and concrete. Can
there have been any point to Man
if this is how the thing must end?
What words of comfort can I send?
Shall I admit you've filled my mind
for countless years, through the blind
oppressive dark, the bitter light,
and, though long dead and gone, my hurt
and ancient eyes observe you still?
What else is there for me to tell
to you, who, facing time's design,
will find no use for life or time?
You must forget this poem of mine.

-- Gyorgy Faludy

There’s something haunting yet lyrical about the poem that stayed with me even though I could not remember much else about it. And the serendipity of finding it still amazes me. Can you imagine googling for a poem without knowing author, title, first line, in fact any line, date, and so on?

It feels even weirder to know that I read Faludy’s obituary only recently, and still didn’t make the connect.

[Note re copyright: I understand that openDemocracy are the publishers and copyright holders, and that I am able to share excerpts from the article on a Fair Use non-commercial basis with attribution. Thanks are therefore due to openDemocracy]